Пятница, 19.04.2024, 22:03Главная | Регистрация | Вход

Форма входа

Категории раздела

Поиск

Наш опрос

Оцените мой сайт
Всего ответов: 9

Статистика


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Каталог статей
Главная » Статьи » Мои статьи

История тейпа
МИКРОТОПОНИМИЯ ГУЛА
Гута (Гута) «Холме на» - аул. на пр. б. р. Гухойн-эрк, к востоку от Бавхой, к з.
от Сайра.
Хиназа гала (Хиназа гала) «Хиназа (ж) башня» - в черте аула.
Тоьлака гала (Телака гала) «Телака (ж) башня» - в черте аула.
Гухойн хьаст (Гухойн хает) «Гухойцев источник» - на з. окр. аула, рям с ам
ина.
Гухойн басса (Гухойн басса) «Гухойцев склон» - на с. окр.
Хурцаг (Хурцаг) «Поросеночек» - разв. на с-в.
Хатташка (Хатташка) «Грязям к» - на ю.
Чуьркет босса (Чюркет босса) «Внутренних ворот склон» -разв. на ю.
Чайн шу (Чайн шу) «Медвежья терраса» - хутор на ю.
Даккхарай (Даккхарай) «Березовой поляне к» - разв. на ю.
Яр-кхелли (Яр-кхелли) «Яр(?) поселение» - хутор на ю. аула. Жар, Яр (тюрк.) -
«яма, впадина, лощина». Жарыс, Ярыш - «соревнование, состязание» . Предания до нас
доносят, что на этом месте происходили соревнования. Возможно, отсюда и название, а
топоним имеет тюркскую природу.
Ленан корта (Ленан корта) «Лена(?) вершина» - на ю. аула.
Леиа чу (Лена чу) «Лена в» - на ю.
Гаьрие (Гарие) - уроч. на в.
Пера гу (Гера гу) «Войск холм» - хутор недалеко от Гута. Пера - «военный
отряд». Ср.: «кхарау» (тюрк.) - смотреть, наблюдать. Дружина, где собирается (хребет).
Пера гу дукъа (Гера гу дука) «Войск (где) холма хребет» -хутор рядом с Яр-
кхелли. Вероятно, на этом хребте находился центр гухоевского (гера) войска, которое
собиралось в дни войны или набега.
Кхуомаш яхча (Куомаш яхча) «Корыта (где) добывают» - на л. б. р. Гухой-эрк.
аьвлие басса (Авлие басса). Закрытое для скота место, на л. б. р. Гухойн-эрк.
Хуьрсиелие (Хурсиелие) «Сиелы жар-птице к» - живописное место на склоне
Гухойн басса. Топоним связан с давно забытым названием священной птички Хурсиели.
Букв. «Сиелы жар-птица». Вариант: «Хуртоуг» - на п. б. р. Терек, у входа в
Жайрахское ущелье.
Беданча басса (Беданча басса) «Рассеченной скале к» - на границе с Мулкъа, л. б.
р. Гухойн эрк. По преданию, скала была рассечена мечом вождя нартов Соьска-Солса.
Шордуна (Шордуна) «Шордуна(?)>> - уроч. Гухойн басса. Подходит к границе
владений Мулкъа. Название не ясно.
Повш когу (Повш когу) «Повша яме к» - разв. на ю.-з. Пера гу дукъа. Первая
часть восходит к наш (тюрк.) - «вершина, головной».
Дек когу (Дек когу) «Бредины лощина» - хутор на ю. Повш-когу. Дек, дак -
«бредина» - священное дерево, посвященное богине Дике.
Баьрга (Бярга) «Ореху» - Зимн. стоянки крупн. рог. скота, на с. стороне, в районе
Гухойн басса. Название напоминает о том, что на этом месте некогда росло ореховое
дерево. Ср.: бар - ореховое дерево, орех.
Хомура (Хомура) Хомура(?) - склон горы, возвышающийся прямо над речкой
Гухойн эрк.
Ба ихна биера (Ба ихна биера) «Войско двигалось (по которой) лощина» - на с.
Гухой, в районе Гухойн басса. Предание донесло до нас, что в этой лощине произошло
кровопролитное сражение с дагестанскими войсками, совершившими набег в целях
грабежа на горную часть Чечни. Лощина является одним звеном так называемой Бен
некъ - «войск дорога».
Тиемарш-кхелли (Тиемарш-кхелли) «Тиемарш(?) поселение» - на с.-з. села. В
основу первой части могло лечь: тумар (вайн.) рогоз, 2. Тума - рожденный от брака
свободного человека и рабыни. Здесь же имеется уроч. Темараш гута.
Мовхарашбасса (Мовхараш басса) «Мовхараш(?) склон». Но мовхар -
серебряные и золотые нитки (инг.). - на з. села. По преданиям, на эту вершину
поднимались девушки и занимались рукодельем. «Мовхар» - серебр. или золот. нить.
Пхьолхуна юххие (Пхолхуна юххие) «Пхолхуна(?) рядом» -склон на границе с
владениями Сайра на в. села Гута, п. б. р. Гухой эрк. Возможно, первая часть от
пхъалга - «кузница».
Пхьоьлхунан корта (Пхёлхунан корта) «Пхёлхуна(?) вершина» - на в., здесь стоит
боевая башня - Шаракан бав.
Чуьркета корта (Чюркета корта) «Внутренних ворот вершина». На в., на п. б. р.
Гухойн эрк, сохранилась башня.
Чуркиета коьртара гала йолчу (Чуркиета кертара гала йолчу) «Внутренних
ворот вершина (где) башня имеется» - разв. древних башен, на в. села.
Божа къаьстие (Боже кястие) «Скот (где) разделяется» - на с. Гута.
Цхьогалан ин (Цхьогалан ин) «Лисье ущелье» - уроч. на п.б. р. Гухойн эрк.
Сайриен хьевхьа (Сайриен хевха) «Сайрен поляны(?) склон» -рядом с аулом
Сайра.
Конжах йист (Конжах йист) «Конжаха(?) край» - крутой склон на в. Гухой, п. б.
реки. Этимология первой части названия затемнена.
Аьлханаш йохучу коьрта (Алханаш йохучу керта) «Точильных брусков добывают
(где) вершине на» - на в.
Буолат-цана (Буолат-цана) «Буолата покос» - на в.
Коргай (Коргай) - на в. От карлага - столб, сложенный из камней, для
ориентира или проклятия преступника.
Хьехие (Хехие) «Пещере к» - на в.
Конжах хьуьнах (Конжах хюнах) «Конжах(?) лесу в» - лес на в. окр.
Айтмурна бийсна хъоста (Айтмурна бийсна хоста) «Айтмуру посвященный
источник» - на в. Айгпмур - соб. имя.
Декъ йистиера дукъ (Дек йистиера дук) «Хребет (что) на краю хребта» - на в.
Кхулхана бийра (Кхулхана бийра) «Кхулхана(?) лощина» -граничит с Конжах,
на в. стороне Гута.
Заьлман эрк (Зялман эрк) «Зялман речка» - у устья Конжах, восточнее аула
Гута.
Пойт-юх (Гойт-юх) «Склона подошва» - хутор. От Пой -«склон», «воины», пге -
«на» и юх - «подошва».
Келхьара даккхарие (Келхара даккхарие) «Нижняя березовая поляна» - на в.
окр. Гута.
Цаца дукъа (Цаца дука) «Липы хребту к» - на границе с Кхокхада. Цаца восх. к
цацхви (груз.) - «липа» и дукъа - «хребту к».
Тиерачу даккхарие (Тиерачу даккхарие) «Верхняя березовая поляна». «Терачу
даккхарие» и «Шелхьарчу даккхарие» соединяют Цаца дукъ.
Божа руъйта корта (Божа рюйта корта) «Скот (где на водопой останавливается)
вершина» - на ю.-в.
Щакъанчу (Цаканчу) «Топи в» - лощина на ю. окр. Щакъа, цалкъа «жижа,
грязь».
Акх-кхашка (Акх-кхашка) «Белые пашни» - на гр. с Диш-ни-Мохк. Акх - «белый»
(тюрк.).
Гухойн эркне (Гухойн эркие) «Гухоевскому ущелью к» - на с.
Гу-юх (Гу-юх) «Подножье холма» - на с. окр. Гута.
ам ина (Ам ина) «Озеро ущелье в» - на з. Речушка и болото.
омуйте (Омуйте) «Озеро к» - разв. хутора на ю. Название говорит о том, что
здесь некогда стояло озеро.
Шибила берд «Шибила скала» - уроч. на юге Чуо.
Цкъударийн амта (Цкударийн амта) «Пиявок озере на» -на ю.
Шишин ара (Шишин ара) «Азалии15 поляна» - на ю.
Шаракан цана (Шаракан цана) «Шарака покос» - на ю. Ша-рак - редкое соб. имя
родного брата Пубаша, казненного имамом Шамилем.
Сулайманан ирзу (Сулайманан ирзу) «Сулаймана (л.) поляна» - на ю.
15 Азалия - растение.
Селиета- (Селиета) «Селие на» - культ, м. на ю. Сиела - бог небесных явлений.
Каьгнах (Кягнах) «Ямы» - лощина на ю.
Шелхьарача нуьйрашка (Келхарача нюйрашка) «Нижнем седловинам к» - на ю.
Хьастиешка босса (Хастиешка босса) «Родниковому склону к» - на ю.
Шелхьарача нуьйрашка корта (Келхарача нюйрашка корта) «Нижних седловин
вершина» - на ю.
Тиерача нуьйрашка корта (Тиерача нюйрашка корта) «Верхних седловин
вершина» - высокая вершина на ю.
Риемие кашта (Риемие кашта) «Табуна верху на» - уроч. на ю. Имеется в виду
место, где пасутся табуны.
Лена дукъа (Лена дукъа) «Лена(?) хребту к» - на ю.
Щакъанаш дукъ (Цаканаш дук) «Цаканаш хребет» - на ю. См.: ст. «Щакьанчу».
Баьин когу (Бяин когу) «Колючек яме в» - впадина на ю.
Яр-кхаллойн хи (Яр-кхаллойн хи) «Яр-кхаллоевцев родник» -проведен был по
водопроводу прямо в мечеть. В хуторе Яр-кхелли, недалеко от Чевхьара.
Ча-юх (Ча-юх) «Укрепления около» - уроч. на ю.-з. Гута. Обычно Ча
встречается во всех топонимах, которые обозначают укрепление, заслон, замок. Напр.:
чагие, чиега, чуг и т. д. Вероятно, в данном случае так же мы имеем дело с
названием, близким по своему значению «чагуо», «чога» и т. д. И действительно,
здесь сохранились следы боевых башен. Предполагается, что от этого места и пошло
этническое название «чуо», «чуохуой» - от чаго. Чу - «дротик», ча - «крепость».
Суьйлин ирзие (Сюйлин ирзие) «Аварцев (л) поляна» - на ю.-з.
Да-чай (Да-чай) «Да-чай(?)>> - довольно большая поляна на ю.-з. Этимология
затемнена. Но чай (тюрк.) - «река, речка».
Сайаьхада (Сайахада) «Олень ревет (где) на» - довольно высокий хребет на ю.-з.
Здесь же имеются урочища Келхъара сайаъхада и Тера сайаъхада.
Марзин ирзу (Марзин ирзу) «Марзи (л) поляна» - на ю.-з.
Туомин бассо (Туомин бассо) «Туомин(?) склон» - на ю.-з. Возможно, первая часть
соб. имя, но могло называть и человека, рожденного от брака свободного и рабыни.
Туомин-ин (Туомин-ин) «Туомин ущелье» - рядом с Туомин бассо - на ю.-з.
Боьсаьлаьсиедукъ (Бёсялясиедук) «Хребет, где Бё поймал оленя» - хребет на ю.-з.
Вероятно, сложилось из четырех компонентов: Боъ сай лаъцна дукъ, сросшихся воедино и
застывших в данной форме.
Бёриза (Бериза) - поляна на ю.-з. Этимология названия затемнена.
Щел чу (Цел чу) «Святилище цел» - на ю.-з. Ср.: Цела -святилище.
Цел гута (Цел гута) - то же, что и Щел чу, здесь имеется в виду з. склон
лощины Щел чу.
Муълкъан хьостуй (Мюлкан хостуй) «Мулкоевскому источнику к» - на ю.
Шаткъан пхьа калхъа (Шаткан пха калха) «Шаткан поселения под» - на ю.
Шатпкъа - «ласка», тотемное животное, но и название сладких корней.
Ча-бав (Ча-бав) «Укрепленная башня». На склоне горы рядом с Чохо.
Бегин маашка (Бегин маашка) «Козла (дикого) рогам к» -на ю.
Энгил иккхинчу йистие (Энгил иккхинчу йистие) «Энгил(?) прыгнул (где) краю»
- уроч. на с.
Иелча-мерка (Иелча-мерка) «Иелча владении (в) к» - склон на границе с
Хьуьрика. Иелча - «подорожная плата» (плата, которая выплачивается дозорным) (тюрк.).
Но могло обозначать и охраняемое место.
Пхьеран таькта (Пхеран тякта) «Кузнеца черте на» - на ю. Подразумевается место, где
лежат границы участка, отведенного для кузнеца или оружейника. Наличие такого топонима
указывает на то, что и в Чохоевском обществе особая доля покоса, пашен и других угодий
отводилась общественному кузнецу, оружейнику, которые выполняли все заказы жителей, но за
материал заказчиков.
Кошун-бав-ин (Кошун-бав-ин) «Кладбищ-башни-ущелье» -топоним напоминает о
далеких временах, когда покой мервецов охранялся живыми потомками. В отдельные периоды
враждующие стороны оскверняли могилы покойников, тем самым компрометируя противную
сторону. Для того, чтобы не случилось подобное, каждый (сильный) род среди склепов, или рядом
с кладбищами строил специальную сторожевую башню, где круглосуточно держалась
вооруженная охрана. Это часто происходило, когда род в силу естественнго роста вынужден был
выделять отселки, хутора и аулы и охрана кладбищ становилась затруднительной. Аналогичная
башня бьша построена в центре «города мертвых» Цойн пхьеда в Маьлхастинском обществе.
Вар-виедие (Вар-виедие) «Плоское место (где) стоят ворота» -склон нас.-з. Вероятно,
топоним сложился из Вар (лезг.) - «ворота» и виедие (вайн.) - «плоскоть, плоское, ровное место».
Но на древнеславянском языке вар - «скотный двор».
Чевхьара - небольшой тайп, входящий в общество Чуо и населявший западную часть
Гута, что была расположена между урочищами Беж-ина и ам-ина. Он имел несколько
мелких хуторков: Басхьовга, Боккхача шута, Цанашка, Ча-юххие, Вар-виедие. Из них Боккхача
шута расположен на ю. Чевхьара, Цанашка, Ча-юххие, Вар-виедие - на ю.-з.
МИКРОТОПОНИМИЯ ЧЕВХЬАРА
Къуьйла ина (Кюйла ина) «Родниковому ущелью к» - на ю.-з. Къуьйла от къули -
родник или источник с часовней для отдыха путников.
Биргишта (Биргишта) «Водопроводе на» - на ю.-з. Здесь проходит водопровод,
проложенный к мечети Яр-кхелли. Бирга -водопроводная глиняная труба.
Гухойн арие «Гухоевцев поляна» - стадион. Здесь собирались для состязаний в
верховой езде, стрельбе.
Кога ина (Кога ина) «Ямы впадине в» - в черте Чевхьара.
Повш гута (Повш гута) «Вершины холме на» - граница с Чевхьара. Повш -
вероятно, восходит к паш (тюрк.) - исток, верховье реки, плоскогорье, вершина.
Ча-юххие (Ча-юххе) «Укрепления (около)» - развалины, оставшиеся от
одноименного хутора, на южной стороне Чевхьара.
Боккхачу шута «Большая терраса» - развалины на ю. окраине Чевхьара.
Басхьовга «К склону» - развалины в черте Чевхьара.
Цанашка «К покосам» - разв. в черте Чевхьара.
Беж-ина (Беж-ина) «Скота лощина» - лощина, куда выгоняют домашний скот,
пастбище рядом с Чевхьара.
ам-ина (Ам-ина) «Озерная лощина» - урочище с озером естественного
образования, рядом с Чевхьара.
МИКРОТОПОНИМИЯ УЗМАТ-КХЕЛЛИ
Узмат-Кхелли «Узмата поселение» - на ю. Гута.
Щелан мерзие (Целан мерзие) - урочище на юге. Культовое место. См. статью
«Цел-чу».
уьнга чоь (Унга чё) - впадина на юге, рядом с Щелан мерзие. Первая часть
названия неясна, но возможно от «ин» + «чу» - в ущелье.
Жеж басса «Жеж(?) склон» - на юге. Здесь же имеются Жеж-чоь и Жеж-дукъ.
Хьайра кхайкхочу коьрта (Хайра кхайкхочу кёрта) «Вершина, с которой говорит
мельница» - таких вершин было несколько: Мехкарийн корта, Мовхараш корта, Беданчу
Кхиерие и др., с которых глубокой ночью начинали «говорить мельницы», где все
«слышно» и все «видно». Специально для этой цели подготовленные группы молодых
людей (не более трех) втайне изучали все криминогенные случаи, происшедшие в течение
месяца, а потом, поднявшись на одну из вершин, начинали стрельбой будить народ и
говорить открыто обо всех преступлениях и поступках, подрывающих устои
нравственности, нарушавшие общественный порядок - воровство, подлог, обман, легкое
поведение девицы, кто где и когда обманул, предал, продал, изменил. Все выходили на
крыши своих домов, саклей (крыши плоские), слушали с большим вниманием. Это была
своего рода устная «газета», в которой содержались сплетни, клевета, лесть, обман и т. д.,
которых люди воспринимали как истину. «Информаторы» оставались инкогнито, в
глубокой тайне ото всех. Это была древнейшая школа нравственного воспитания.
Беж ина (Беж ина) «Скота ущелье» - на с.-в. Здесь же течет и речка.
Уакх-кхелли «Уакх(?) поселение» - на с.-в.
Эцин успанан бийсна корта «Эци (сыну) Успана посвященный источник» - на в.
окр.
Моцкъара ара (Моцкара ара) «Священная поляна» - на ю. стороне. Первая часть
названия заимствована вместе с христианством из груз. яз. «Моцкъвари» - священник.
Солцанан корта «Солцы вершина» - на ю. стороне. Почитаемое людьми место.
Название связано с именем героя нартского эпоса Соьска-Солса.
Коьран корта «Ястребиная вершина» - на ю.-з. Граничит с обществом Бавла.
Уьтин кхийрие «Ути камню к» - большая скала на ю. окр. Название связано с
именем (Уьти) русского офицера, перешедшего во время Кавказской войны на сторону
чеченцев и до конца своей жизни проживавшего в с. Узмат-Кхелли.
Детта гу «Рябины холм» - на ю. стороне.
Хьуьрика юххие «Хюрика рядом» - на з. стороне, первая часть образовалась из
двух компонентов: «хурриты» + «юххе», т. е. «Рядом с аулом Хурритов».
Кхоьрбила (Кхёрбила) - хутор в несколько домов на з. В основу названия,
вероятно, легло кхор «груша».
Кас-кхелли «Касы поселение» - хуторок на з. окр. Название сложилось из соб.
имени Коса + кхелли (поселение). Каса восходит к имени Александр.
Бовхой (Бовхой) «Башенный страж» - хутор на з. окр.
Эпарашка «Водопроводам к» - р. с каскадом водопадов, на з.окр.
Шина ина юкъ (Шина ина юк) «Двух ущелий середина» - на з. окр.
Хелп (Хелип) и Уьти вместе пришли к горцам, женились на чеченках, приняли
ислам, прекрасно владели чеченским языком. Хелип строил мельницы, Уьти чинил
оружие. Почувствовав приближение смерти, Хелип для себя выложил из камня могилу.
Оба они пользовались всеобщим уважением.
Хелп-кашта «Хелпа могиле на» - место, где находится могила Хелпа, на з. окр.
Кешнийн когу (Кешнийн когу) «Кладбище яме к» - лощина в черте села. Старые
кладбища.
Никъ горгалие (Ник горгалие) «Дорога кружится где» -уроч. на з. стороне, здесь
дорога, идущая на зимние стоянки и дальше к обществу Терла (Барха), делает
замысловатую петлю, что и отражено в топонимии.
Къуйн некъан дукъ (Куйн некан дун) «Воров дороги хребет» -на з.
Маркарайн корта «Девушек вершина» («Амазонок вершина») - на з. Культ, м. Раз
в год в период пышного расцвета весны на эту вершину собирались девушки общества,
без единой замужней женщины и мужчины, устраивали свои игры, веселье, песни, пляски,
посвящали друг друга в свои тайны.
Паскайнирзуо «Паская (л) поляна»-наю. «Писка», «Паска», «Пасха». Соб. имя,
вероятно, восходит к христ. «Пасха».
Хьаткъин когу (Хаткин когу) «Травяной лощине к» - на ю. окр. Хъаткъаш
(вайн.) - «съедобная трава». Здесь добывали строительный камень.
уьнка (Унка) - склон на ю. окр. Этимология названия затемнена.
Хуьрсиелие ина (Хюрсиелие ина) «Хюрсиеле (божьей птички) ущелье» - на ю.
стороне. По представлению горцев, Хюрсиеле обитала здесь. Вероятно, почитание птички
имело место в период язычества. В каждом обществе называли; ее по-разному или имели
свою «автономную» священную птичку, так, напр., известны следующие названия птичек,
которым поклонялись: тушол котам или хут-тут, сиел-сат - иволга, хуърциелиг или
охуройн хъозу, хуртовг, хуьрселиг и др. Хур восх. к (иранск.) хур - бог солнца; сауг -
птичка, курица (тюрк.), Сиел, Щел, Тушол - имена языческих богов.
Пубашан докхух (Губашан докхух) «Губаша березовая роща» - на ю. По имени
знаменитого воина общества Чуо - Губаша, которого Шамиль казнил за отказ признать
шариатскую власть.
Муыпие агана (Мюшие агана) «Карагача балке в» - рядом с Пубашан докхух, на
ю.
Кешнийн аыпнех (Кешнийн ашнех) «Кладбищ террасе к» -на ю.
Хемелчие (Хемелчие) «Воду пьют где» - на ю. стороне.
Бассахьа (Бассаха) «Склону к» - разв. на з.
МИКРОТОПОНИМИЯ БАССАХЬА
Карцанан когу (Карцанан когу) «Карцана лощина» - на з. В данном случае
Карца соб. имя, но имеет и другое значение -веревка из конского волоса.
Сайбашта (Сайбашта) «Олень пасетса где» - живописный склон на з. Название,
вероятно, сложилось из двух компонентов, а именно сай - «олень», башта - отбежачу
те - «пасется где (на)».
Майсталиеште (Майсталиеште) - склон на з. стороне. Вероятно, от Май
стиелиештие - «Верховного Сиелы святилище на».
ела хьостуй (Эла хостуй) «Эла источнику к» - на з.
Заза-кха (Заза-кха) «Земляники пашня» - на з.
Хьакийн бийра (Хакийн бийра) «Алычовая балка» - на с.
Арцуойн кха (Арцуойн кха) «Арцуоя пашня» - на в.
Жаннагай дукъа (Жаннагайн дука) «Жаннагая(?) хребту к» -на ю.-з.
Цаланиеш кашта (Цалъаниеш кашта) - на з. Здесь же рядом имеется
«Цаланаш басса» и «Цаланаш корта». Этимология затемнена. Но цала (вайн.) -
подвижный, шустрый (?).
Гезарта (Гезарта) - склон на з. Этимология названия не ясна.
Хулган бийра (Хулган бийра) «Хулган(?) балка» - на з.
Куоган хьостуй (Куоган хостуй) «Подножья источнику к» -на з.
Сергинчу (Сергинчу) - живописная впадина на з. Топоним мог сложиться из: 1.
Сергинчу - «яйцо подкладень где увидели».
2. Серчий гинчу - «оленей где увидели». Кондардукъа (Кондардука) «Кустарника
хребту к» - на з. Иоккхучу тархие (Йоккхучу тархие) «Большому утесу к» - на
3. Бассахьа.
Кишбар-кха (Кишбар-кха) «Казенная пашня» - на з. окр. Кишвар - страна, поместье
(тадж.). Кешпар - бронза (лезг.).
Акхболта-цана (Акхболта-цана) «Акхболта покос» - на з. окр.
Ит-когу (Ит когу) «Иты впадину в» - на з. Здесь Ита - соб. имя.
Гиелие юххие (Гиелие юххие) - на з. Этимология затемнена.
Шона басса (Шона басса) «Турий склон» - на ю.-з. Шона - от шу - турья самка. Ср.: (вайн.)
шун - поднос с яствами, шун -турья самка. Восходит к одному корню.
Цевхьанашта (Цевханашта) - вар. Цевханашта - Цевха-нашка - на в. стороне Бассахьа,
священная роща божества Цу (Цаьй).
Шербата (Шербата) - живописное уроч. на ю. с богатым раз-нотравием. Возм., восх. к
шербет - сладкий напиток (тюрк.).
Ведана кхиера (Ведана кхиера) «Рассеченная скала» - величественная отвесная скала-
монолит, раздвоенная ровно на две части сказочным героем нартского эпоса Соьска-Солсой. В
звене Тумсой-лам, возвышается над аулами Чохо, Узмат-кхелли, Чов-хьара.
Малин когу (Малин когу) «Малин яме в» - на ю.-з. Бассахьа.
Муыпие юххие (Мюшие юххие) «Карагача около» - небольшая лощина и склон на з. окр.
Бассахьа.
Эрз инчу (Эрз-инчу) «Камышовое ущелье в» - на з. окр. Бассахьа. (вариант: Эрз-инчу).
Кхайтехьашка (Кхайтехашка) - уроч. на с. окр. Бассахьа. «Кхай» - так обычно называли
горцы свинарник, от «кха» - свинья, позднее - «кхай» - хлев, загон для скота. Таким образом, от
кха -«свинья» произошли - кха - «пашня», кхай - «свинарник, хлев, дом».
Дадин хъостуй (Дадин хостуй) «Дадин источнику к» - на з. окр.
Кагчу гута (Кагчу гута) «Лощинном холме на» - на з. окр.
Категория: Мои статьи | Добавил: хамзат (11.05.2012)
Просмотров: 2477 | Комментарии: 6 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 2
2 BrandonSeedy  
0
iron deficiency remedies <a href=""> https://forums.dieviete.lv/profils/127605/forum/ </a> buy herbal extracts

1 SergEvorm  
0
<a href=http://zmkshop.ru/>ооо пзмк</a>

Имя *:
Email *:
Код *:
Copyright MyCorp © 2024 |